Centralstationen – Här pratar vi inte engelska

Posted on november 26, 2010

6


Eller, ska vi säga, de borde inte prata engelska. Vi pratar om Centralstationen i Malmö där Jernhusen som, i och med ombyggnationen från en ”säckstation” till en ”genomfartsstation”, har satt upp nya skyltar. Skyltar som säger att ”Smoking are not allowed”. De här skyltarna kan dyka upp på en station nära dig. För de är Jernhusens egna skyltar, beställda internt som Håkan Hultberg, projektledare på Malmö C väljer att uttrycka det i dagens Sydsvenskan. Han säger också att de ska bytas men att det inte står högst upp på prioriteringslistan.

Och där tror jag att Hultberg borde tänka om. Det här handlar inte om ”are” eller ”is”. Det handlar om varumärkesvård. Jernhusen är inte ett så bekant företag, det drabbar inte dem i första hand, men Malmö C är det. Citytunneln som ansluter och är en del i projektet är ett bekant varumärke. Och i det här fallet är det de själva som drar ner sitt varumärkes värde. Det är inte fråga om att det bara är skott på öppet mål för alla häcklare och kritiker, målvakten har gått och köpt korv och finns inte längre på plan.

Hultberg underskattar oss som ser det. Det kommer att dra ett löjets skimmer över SJ – som inte alls har något med saken att göra. Och över Malmö C. Det är ett litet fel, det är det, men språkligt ganska fundamentalt. För det här är bland det första man lär sig på engelska när det gäller grammatik. En mellanstadieelev kan det här.

Någonstans sitter det uppenbarligen någon som inte är så duktig på engelska. Och det får man vara. Just den personen som beställde skyltarna alternativt godkände tryckeriets pdf med bilden borde kanske ha utövat lite självkritik och bett någon annan titta på det. Men sånt kan hända. Däremot har de här skyltarna tagits emot av någon, packats upp av någon, de har monterats på plats av någon, och det arbetet har övervakats av någon och de har gåtts förbi av flera som arbetar i projektet. Och alla har valt att inte tänka. (I värsta fall, eftersom de är en internbeställning, så finns de med i en beställningslista/katalog som alla inom byggsidan på Jernhusen kan beställa från och i så fall är det väldigt många som inte har tänkt.)

Och nu undrar jag. Hur känns det att ha en massa människor på arbetet som inte tänker? Vad har man mer valt att överse med? För man stavar fel, man slinter på tangenterna. Det är inget problem. Problemet uppstår när man låter det stå kvar. För vilka andra felaktigheter har man då tillåtit? Inte brytt sig om?

Det är inte ett grammatikfel, Hultberg. Det är en fråga om att du just nu låter nedvärdera varumärket och en massa människors arbete. Och inte har koll på att människor inte bryr sig om vad de gör under arbetstid. Det är lite värre än ett poängavdrag på engelskaprovet.