Mäklarbyrån – Här pratar vi inte svenska

Posted on november 9, 2010

0


Att surfa runt på Hemnet, eller Bovision för den delen, är stundom smärtsamt, stundom glädjefyllt. Hur glädjefyllt? Det beror på hur mycket man uppskattar galghumor och lyteskomik.

Sedan rätt många år finns det en tvåårig fastighetsmäklarutbildning. Postgymnasial. Fastighetsmäklarförbundet talar om vikten av ”någon med stor kunskap och erfarenhet, som skickligt och seriöst leder arbetet fram till ett lyckat resultat för samtliga inblandade”. (Citat från deras hemsida.) Och det låter bra. Så smakar vi på följande meningar:

  • Continental planlösning mot det stilfulla köket ger rymd och karaktär. (För den som undrar så ligger köket i en sorts öppen genomgångshall mellan vardagsrummet å ena sidan och de bägge sovrummen å andra sidan.)
  • luftiga och njutningsfullt renoverade…
  • unik som få av sitt slag i denna västra del av staden.
  • sovrum 2 att fritt disponera
  • Välplanerad funkisvåning med genomgående kvadrat kantade av generös terrassbalkong a la funktionalism! Med helkaklad badmiljö, adekvat takhöjd och tidstrogen fiskbensparkett berikar den våra sinnen.
  • Natursköna omgivningar (Om en lgh på Östra Farmvägen i Malmö.)

Det är så lockande att skriva något raljerande nu. Tänk så roligt vi skulle kunna ha åt att vi får disponera sovrum 2 fritt om vi köper lägenheten. Eller att de har en lägenhet med adekvat takhöjd.  Att en mäklare däremot pratar för sin vara och hävdar att den berikar våra sinnen behöver vi ju varken  ha roligt åt elle förfasas över. Han är ju ställföreträdande försäljare åt säljaren och det får väl sägas tillhöra rollen. Även om det är lite högtravande. Och fjolligt.

Men att stava fel till kontinental är inte snyggt. Även om vi förstår att det är medvetet gjort. För det döljer ju inte det faktum att termen är påhittad. Vad blev det av kravet på seriositet? För var på kontinenten ligger köket öpet i mitten av lägenheten? Njutningsfullt renoverade. Ska vi hoppas på att vederbörande bara tänkte lite fel och sedan inte brydde sig om att korrigera sitt syftningsfel? För den här personen kommer ju att betalas för att säkerställa att det juridiska, alla papper, blir rätt. Och då hoppas vi ju på att syftningarna skrivs och läses rätt. Uttrycket  – unik som få av sitt slag  – ger ju inte heller en mäklarbyrå en prägel av seriositet och kunnande. Det tråkiga är ju att det inte gör dem unika. Att en mäklare inte förstår ordet adekvat gör mig orolig. I beskrivningar när det gäller åtgärder som måste vidtas när det gäller det tekniska eller färdigställande av renoveringsarbeten talas det ofta om adekvata kunskaper, adekvat material eller metod och då är det mycket bra om mäklaren vet vad detta innebär.

Vi möts idag nästan överallt av budskap som syftar till att sälja något. Vi är vana vid säljarens jargong, den är oss bekant. Hur kan det då komma sig att de enda säljarna som faktiskt måste ha en tvåårig postgymnasial utbildning, som säljer oss det antagligen dyraste och viktigaste i våra liv är de som tydligast utmärker sig med ren okunskap. Och hade det bara varit rena språkfel så hade det varit sin sak. Men i sin vilja att låta sitt språk matcha de miljoner kronor som lägenheten kostar kommer deras okunskap så tydligt i ljuset. Hur ska dessa människor kunna rådge oss i komplicerade juridiska frågor? Hur ska de kunna tillgodogöra sig information om ändringar i lagar och regler? Hur kan Fastighetsmäklarförbundet tala om seriositet och kunnande när vem som helst kan se att det finns stora brister i båda avseendena? Hur vill de fortsätta att motivera sina höga arvoden?

Vad gör de under de där två årens studier?